FehĂ©r fĂŒvek
Szögi Csaba
Ünnep
(Kelt az Úr 1993. esztendejĂ©ben – KarĂĄcsony)

Mottó: Immåron leporolva a régi költemény
Csillåmhoz ködöt elegyít zordon sarki fény

I.
Köd van. Ködben szĂŒlettĂŒnk, te meg Ă©n, kedvesem,
s e sƱrƱ magĂĄny mĂĄra sem oszlandĂł. CsupĂĄn a testĂŒnk, ami
foszlandĂł, de mondd, mit tehetsz, amikor a tĂŒcsök sem
pengetheti örökkĂ© fensĂ©ges hangszerĂ©nek hĂșrjait? MagĂĄny.
És iszony Ă©s bƱn Ă©s gyarlĂłsĂĄg. SzĂ©lsƑsĂ©g. A magĂĄny,
ami örök. És a többi. FĂ©lelem. Mondd, fĂ©lsz, mikor
felhasĂ­t az Ă©j?! A kĂ­n. Óh, mennyire szeretlek. Feljöhet
minden eretnek, de bástyáim hallgatnak. Hisz mirƑl is szól
a dal? A vén zenész våndor gitårjåval mit akar? Mert ki
nem Ă©rti, mi is a szeretet, legott Ă©ltĂ©bƑl ellophatsz egy
szeletet, Ășgy sem fogja fel a mindenhatĂł szeleket, s rĂ©szĂ©rƑl
Ă©n akĂĄr kĂĄrhozatba mehetek. Mindegy. Jön majd Ășj hĂ©tvĂ©ge,
s ha iszom, talån jobb lesz nekem. Ám az angyalok mår
nem sĂ­rnak velem, s a pusztulĂĄs elkĂ­sĂ©r. (MidƑn meglelĂ©m
otthonom, anyåm mår aluszik, s a szakållam belepi a dér.)

II.
Aranyló fény cseppen a dióra, s ím feloszlik a köd,
nyomtalanul, csendben. HelyĂ©n zöldillatĂș ĂĄlom öleli a tĂĄjat,
s mĂ­g egy ĂĄrny ĂĄtleng felettĂŒnk a sziporkĂĄzĂł csendben, mi ketten,
kéz a kézben hallgatjuk a Csoda Szózatåt. Hószín éji låtomås,
sebzett szĂĄrnyĂĄt maga mögĂ© rejtve, felröppen a galamb. MidƑn langy
illatĂĄt ĂĄrasztva szĂ©jjel, Ășj nap jƑ a Földre, s a szĂ©lben csillĂĄmlĂł
mesĂ©t suttog a hĂłszĂĄrnyĂș Kar, lelkedben lassan felsajdul a
gyĂ©mĂĄntajkĂș Ă©gi dal. NĂ©zd, a galamb visszatĂ©rt. AjkĂĄn szelĂ­d
mosoly, s egy olajĂĄgat szorongat csendben. HĂĄla
neked, óh, Atyåm a mennyben: Meglelém otthonom.

III.
Ɛ, a dråga, rég szívembe zårta e mondatot:
Legyél jó. Nem szólt több szót, gyengéden az utakra bocsåtott.
CsalĂłka Ășt, legyĂ©l jĂł, hisz mit Ă©r a szĂł, mikor a
szĂŒrke falak hallgatnak, s az ember szĂ­ve fĂ©ktelen,
gyarlĂł. AngyalkarmĂș farkasok lesnek az Ășt kövĂ©n. CsonttĂĄ
fĂĄradsz, porrĂĄ szĂĄradsz, tested belepi a hĂł. De
csakazértis, vért köpve is: legyél jó! Legyél jó.

IV.
Az csontszĂ­n utcĂĄn, rongyokba bĂșjva, csöndesen
ballag a koldus. Szemben jƑ a pusztulással, mocsoktól
körĂŒlvĂ©ve, Ă©pen, makula hĂ­jĂĄn. Az ĂĄtgyalogolt
ezredek megtépték fényes köntösét, most cafatokban
lĂłg sovĂĄny, csikorgĂł testĂ©n. A VĂĄndor Ƒ, a SötĂ©t Éj
KomĂ©diĂĄsa. Érdes, gyötört orcĂĄjĂĄt könnyek szĂĄntjĂĄk.
MegĂĄll a sarkon, arcĂĄt ĂŒtĂ©sre nyĂșjtja. Te tƑrt mĂĄrtasz
a szívébe. Ezredszer is a hóba rogy, s némån esdekel
a lelkedért. Lenge szélben a fåtyol, ekkor fellebben
a titok. Felnéz. Lassan térdre borulok.

V.
Ballagok a parton. A csillĂĄmporos fodrokat
båmulom mélån. Ajkamon még a tegnap sós íze sejlik.
S most lepkeszĂ­n fĂĄtyol surrogĂĄsa hallik, a folyĂł habjai
kristĂĄlykĂ©nt pendĂŒlnek. MellĂ©m Ă©r. Lassan lehĂșnyja
szemĂ©t, s elĂ©m tĂĄrul az Ășt. December van. KarĂĄcsony.

VI.
Köd van. Ködben szĂŒlettĂŒnk, te meg Ă©n, kedvesem,
s e sƱrƱ magĂĄny mĂĄra sem oszlandĂł. CsupĂĄn a testĂŒnk, ami
foszlandĂł, de mondd, mit tehetsz, amikor a tĂŒcsök sem
pengetheti örökkĂ© fensĂ©ges hangszerĂ©nek hĂșrjait.