Boško
Krstić
Szoba
kilátással a...
(Vakszöveg, , amelyet ezzel a címmel Beszédes István kért a 2001-es Kanizsai Írótábor néhány résztvevőjétől, belépőként egy számunkra ismeretlen játékba)
Szoba kilátással a...
Semmiképpen nem
az a kilátás, amely elsőként jut az eszembe. Semmiképpen.
Hanem egy új, egy másik, még nem látott-nem hallott
kilátás. Nem bocsátanátok meg nekem ezt a közönséges
kilátást, amely elsőként jutott az eszembe, nem hallgatnátok
tovább rám, rám se néznétek, talán soha többé nem
kaphatnék hasonló lehetőséget. Ezért ennek egészen
különleges kilátásnak kell lennie. Egyetlen pillantás, de
hosszú, mint egy regény, és benne legyen minden elmúlt év,
és minden eljövendő, és magyarázza meg az emberi
történelem egészét, az én életemet és mindenki életét,
minden gondolatot, minden érzelmet és érzetet, poétikát és
esztétikát, a múlt és a jövő történéseit... Egyszerűen
- mindent. Mást nem.
" ...te is felhagyhatnál már ezzel a te überspant-nézéseddel. Das alles
ist wieder überspant!" (Castelli bárónő Leonnak, A
Glembayok, Miroslav Krleža) Talán mégse lehetséges egy ilyen
vagy hasonló tekintet/kilátás? Talán csak pretenciózus,
hisztérikus keresése ez a távoli, nagy dolgoknak, az emberek
nagy tévedése, akik mindent elveszítettek, maguk
körül is és magukban is.
Ennek az überspant-tekintetnek a keresése a teljes
zavarodottság, bizonytalanság, elveszettség jele.
Ezért aztán, minden különösebb ambíció és remény
nélkül, mégis amellett a kilátás mellett döntök, amely
elsőként jutott az eszembe: szoba kilátással a... tengerre.
Természetesen, a tengerre. A tenger!
Astarea
Az alattunk lévő lakás új lakója, valószínűleg
albérlője, a korábbiaktól (és mint kiderült későbbiektől
is) eltérően, igen udvarias és jólnevelt volt. A kezdetek
szűkszavú köszönései után már egy-egy mondatot is
váltottunk vele: az időről, a padláskulcsról, a
lábtörlőkről, a lépcsőház takarításáról, a
"közös" villanyáramról. Időnként még meg is
álltunk egymás mellett, egy alkalommal pedig, noha
fiatalabb nálam, kezet nyújtott. Néhány nap múlva meghívott
bennünket, engem és a feleségem, egy italra.
Megköszöntük a meghívást, azt mondtuk, ritkán szoktunk
inni, akkor is csak száraz vörösbort. Napokig udvariasan
köszöntünk egymásnak.
Nem vettük észre, hogy egy ideig nem tartózkodott a lakásban,
erre csak akkor jöttünk rá, amikor egy napon ismét udvariasan
köszönt, és minden ugyanott folytatódott, ahol abbamaradt.
Egy délután, pontosan öt óra húsz perckor az udvarias
fiatalember becsöngetett az ajtónkon. Száraz
vörösborra invitált bennünket! Ezt a meghívást már nem
lehetett elutasítani, hamarosan lementünk a lakásába. A bort
- egy palack Postupot - előttünk nyitotta ki.
Megörültünk, régóta nem ittunk ilyen bort, és valami
nyílt, óvatlan lelkesedéssel egy pillanat
alatt elmerültünk a történeteinkben: a tenger, a napfény, a
nyaraink, a tengerészcsíkos pólók, a kagylók, a
kagylódobozok, kagylóhamutartók, kagylóképkeretek,
kagyló-lámpaernyők...
- Néhány napja jöttem haza Dubrovnikból - magyarázta az ifjú nyugodtan a bor
meglepő fölbukkanását.
Ez még furcsább volt, hiszen odalenn dúlt a háború és
pusztultak az emberek.
Hirtelen visszakoztunk, riadtan kapkodtuk össze szétszórt
óvatosságunk foszlányait.
- Önkéntes voltam, az Astarea szálló megtisztításán
dolgoztam, Dubrovnik mellett, Mliniben. Ismerik a helyet?
Ismertük.
A tisztítás
Vannak szerencsétlen sorsú szavak. A jelentéseikhez csupa
kellemetlen érzet társul. A tisztítás is ilyen szó. Ezt a
főnevet a tisztít igéből képezzük, ezért a Matica szótárában
a hozzá tartozó értelmezések is a TISZTÍT címszó alatt
találhatóak meg. 1. tisztává tesz valamit a piszok, szemét,
hulladék, por stb. eltávolításával. 2. valamilyen hashajtó
szer használatával megszabadít a béltartalomtól, beöntést
ad. 3. egy személy eltávolításával megszabadít. 4. lop. 5.
gyorsan, sietve, habzsolva eszik. 6. eltávolítja a veszélyt 7.
küretet végez. 8. kiherél, kimiskárol, kasztrál.
És vizsgálataink alapján egy újabb jelentése is van: megöl.
A tenger hangja
Az újbelgrádi Egyetemi utca egyik épületének
pincéjében órákig gyakoroltunk harminc-egynéhány
"számot", hogy fölléphessünk az első
táncmulatságon. 1968 nyara szakította félbe
próbálkozásainkat. De egy tapasztalt zenésztől fantasztikus
dolgot tanultunk meg: újságpapírt gyűrögetve a mikrofon előtt a
hullámverés olyan hű illúzióját gyártottuk, hogy a sikeren
fölbuzdulva olyan számokban is használtuk ezt a hangeffektust,
amelyek kifejezetten szárazföldi vonatkozásúak voltak. Hogy
micsoda fantasztikus dologról van szó, azt az bizonyítja, hogy ha az ember
csukott szemmel a hullámverést hallgatja a tengerparton, soha
eszébe se jutna, hogy zörgő újságpapír hangjához
hasonlít. Hacsak ki nem próbálta már ez utóbbit.
A tenger képe
Hogy lehetséges magánál a tengernél is hűségesebb képet
festeni a tengerről, azt Federico Fellinitől tanultam meg. Ő
állítólag az éjszakai tengerről készült fölvételeit soha
nem a tengerparton készítette: fekete műanyag fóliát
filmezett, amely alatt erős ventillátorok keltették a
hullámokat. Leellenőrizhető, mondjuk, a Casanovában.
Miközben a nagy csábító a kiválasztott hölgyekkel erotikus
játékait játssza, ott hullámzik a közelben Fellini műanyag,
súlyos, fekete tengere, és a partot csapkodja.
Még a hullámverés hangja is hallatszik (talán
újságpapír-csörgés).
A tenger illata
Első látogatásom a tengerparton örökre az orrcimpáimba
költöztette a levendula illatát. Ha a lakásunkban egy
szekrényhez lépek, mindig megtorpanok: megérzem a (molyok
elleni) levendulaillatot, és azt képzelem, ha kitárom az
ajtót, a tengerparti sétányon találom majd magam. Egy
üvegcse levendulaolajat egy tengertől távoli szent helyen
kaptam: a magyarországi
Pannonhalma bencés apátságában. Búcsúzáskor adott
mindegyikünknek egyet a házigazdánk, a jó Mátyás atya -
hisz az apátság egyik termékéről van szó.
Amulettként tettem zsebre. És úgy éreztem magam, mint Aladdin
a csodalámpával: ha kinyitom az üvegcsét - megjelenik a
tenger.
A tenger érintése
Az esküvő vagy a lakodalom mindig traumát okoz. Talám emiatt
oly gyakori témája az irodalomnak, a filmnek - és az életnek.
A mi, negyed évszázaddal ezelőtti esküvőnkkel se volt
másként: Mira is, meg én is arra vártunk, hogy legyen már
vége, széledjen szét a násznép és a vendégsereg, és mi
elutazhassunk valahová jó messzire, ahol végre magunkra
maradhatunk.
Egy gyönyörű tengerparti szállodában ébredtünk.
Az Astareában.
Szoba kilátással a...
Amikor újságpapír-gyűrögetéssel, műanyag fóliával
ventillátorral, levendulaolajos-üvegcsével és némi
fájdalmas emlékkel sikerül megalkotni a tenger tökéletes
illúzióját, akkor lejárt a szorgalmi idő, és az ember
készen áll beköltözni a szobába. Amely önmagunkba enged
betekintést.
Fordította: Rajsli Emese