- Üzenet 2005/1.
- Marno János
Őszi barnák
(Nárcisz
hazaréved)
Spiró Györgynek
- Feje felrobban, oldalra húz,
- nekiszédül a szemetes kosárnak;
- mintha álmodna, álmában otthon jár,
- megvannak mind, egymás nyakába
- borulva bűnbánó
családtagok;
- mögötte robajló gesztenyetok,
- kutyája lemaradt, kezében undok
- nyirkos bőrszalag. Hátra
- nem tekint, még egyszer nem kockáztat,
- mit gondoljon, ha lámpa
- kápráztatja, egy
gondolat, elő-
- adódhat akármi e tárgyban, egy hir-
- telen hány-
- inger, szemébe könnyet csal,
- álmában ilyenkor mindig egy csirke-
- gyár mellett halad el. Az életben persze
- soha nem térne oda vissza. Otthon
- van, a csirkeszag mint éjszaka az Éden,
- édes az az Úrnak, kutyája megveszik érte,
- gazdáját beérve
vinnyog - szeme szűk-
- ölve s telve barna aggodalommal.
- A kosár hideg, mint a vas, abból van,
- tartalmaz mindent, amire nincs szava
- azonnal a versnek; a vers tétova,
- húzza csak a lábát, mint (tévútra) egy
- ember, aztán egy nap, mikor már mindegy
- volna csaknem, előáll
valami régi
- történettel. (Ma megálmodta újra.)
- Rohan tehát, a nyolcadik kört futja,
- póráz a zsebében, a
kendőjét (papír az)
- foltozza; írja: Későn
feküdtél, elszikkadt
- tudattal kúsztál be az ágyba, inged, nad-
- rágod széthányva a padlón; rádió
- lábujjal kioltva; Nocturno; kár
- érte. Visszasírod még a. Sípolsz, nincs több
- szavad, mondatodat
elnyeled, mielőtt
- még az nyelne el téged. Gyomrod feljebb
- tolul, orrodban tüszőseb,
a gyermek
- ott áll a küszöbön, elnéz melletted
- egy zugba, néz szótlanul s meredten,
- akár egy látszat. (Mint aki még meg-
- gondolja magát, s menten sarkon fordul.)
-
- Majd álmában tovább kínozza
- a jegyzetanyag. Rágja a csirkét, nyerse
- az asztal alatt, közte a kedvenc kopasz
- nyakú, és a kínzás is nyers szó, mint a sár,
- ízt ízre összetapasztva tartalmaz.
- De hogy is ne. Tévét nézett az este,
- a műsorban Teller Ede,
- magfizikus, a fúzió mestere,
- miután a hasadást anno kiismerte,
- s miután ő maga meghalt
még a reggel.
- (Névelő, névmás nem
is tudni, kell-e.)
- Elég az hozzá, a műsor
elevenébe
- vágott; lebilincselte. Egy vén test, félig
- hanyatt a bomlásnak
kitéve, melyből (sic!)
- kedvtelve omlik a szó, akárha kása-
- hegy, s a hegy lejtőjén
aranylánc, a lánc
- mellett egy fekete
karéj tárgy, később
- esik le nála, a
lélegeztető. A
- szemnek fogódzó, szívének kapaszkodó.
- Miközben az ajtót kaparja a kutya.
- Dögölj meg, másolja.
Az ősz előre-
- haladtával egyre későbbre
tolódik az
- álom mint az élet. S gyógyír-e erre
- a fülében visszhangzó spanyolviasz: Az élet
- álom. Az ember azonban több mindent
- tehet az asztalra, mely alatt álmában
- csirkék kelnek télen mint tavasszal, s az ég
- tudja, mikor még, odahaza, ám most még
- nem tart ott, nem ott jár, Teller tartja
- fogva, még a tojás
héja előtt, ki mit ért
- tojáson, persze, azon múlik végül, hogy
- a puffanást teltnek-e vagy üresnek hallja.
- Vagy mért ne a kettő között.
Unva magát
- kicsit, s ráhagyva mindig egy kicsivel többet
- annak, aki mást mond. Teller ki-
- merült, de kedélye nem romlott, kedélye
- telt, mint odakint a parkban a gesztenye-
- lombok, a munka jól haladt, meséli, úgy-
- szólván együtt az egész magyar agytröszt,
- de van, aki széthúzna,
lesve a jövőt;
- szemhéja gyűrött, és
csak most tűnik elő
- a mandula íve, a csont és a hártya, s a résben
- a csorduló tekintet sárgája, fehére.
- Álmodban, írja, ez játszhatott közre,
- egy pohár ásványvíz a konyhában fél lábon,
- cigaretta, meg valami olvasmány hozzá, nem
- ugrik be, kitől, talán
a véletlen műve.
- Fékezni az időt, ez itt
a teendőnk.
-
- Aztán átöltözött.
Későn ért vissza
- a riport másik felére, túl a két bombán,
- az Oppenheimer-ügyön,
az időjárás az,
- ami az embert ma egyedül sarokba szorítja;
- egyedül, hogy érti Teller: egyedül az
- ember vagy/és a kutyája, vagy nézi bambán
- a rímet rá, hogy még elmegy-e, vagy másolván
- ide tegnapi nektárját
az őszről, mely
- Nárciszt idézi, napraforgó formán.
- Nincs még egy órája, hogy kikelt
- az ágyból mint magából, de minek,
- azért, hogy fázzon, nadrágja, inge
- széthányva a padlón. Álma hidegen
- hagyja, vidékre utazott benne,
- tudván, hogy nem éli túl, ha megérkezik.
- Egy bárótól olvasta még az este,
- hogy ami távolról nézve kéknek fest,
- közelebb lépve (s a legjobb esetben)
- az is a remény zöldjévé silányul.
- És ő már nem gyerek.
Eleget unta
- magát éveken át egy ágyban játszva
- a beteget egyedül; a báró jól
- látta: aztán még
közelebbről a remény
- is tűvé lesz, amint kék
hegyed lába
- a lábad alá kerül. És
itt az ősz,
- elég egy szó, és az ember ott terem,
- és beleborzong, ahogy ropog az üveg-
- cserép; láza felszökik,
eredne ő is
- utána, fejét kapkodva ősi
vesszők
- elől. Fejét dagasztja
őszi váladék,
- sárga; és elvergődik papírja
közé,
- a lámpa vakítja, azt írja, törölné
- előre, ami e napból még
hátravan
- neki - délelőtt
tizenegy, tizenegy tíz,
- tizenegy húsz körül a
napból már betűz
- egy kevés a padló távoli zugába,
- írásod feladva, vén tányérvirág, kó-
- katag fővel ülsz ki az
ablakpárkányra.
-
- Egy nap mint a véletlen
műve. Benne le-
- áldozik, álmában ott terem egy fél
- xanax betéttel, csirkéken gázol át,
- de mezítláb, ujjhegyen, sarkában a család,
- lehet ebéd előtt éppúgy,
mint azután.
- Mellékes. A nyesedék örökre nyers marad.
- Örökszag; kerüli az asztalt, nem tesz le rá
- semmit, aminek egyszer még súlya támadhat;
- lépdel, mint egy lepke;
vergődik; nő-
- vére, húga fürödni
szaladnak, nő-
- vére a vízben Arany balladákat szaval.
- Ő az éléskamrába
tart. Nem az éhség
- hajtja, inkább a fölösleg, árnyéka
- mintegy az égi szükségnek. Nehéz
- álomban erről számot
adni. Benyitva
- mindjárt oldódik a rejtély: ott lóg egy kampón
- a színészház elnöke, a Gobbi Hilda,
- úgy néz le rá, mintha volna még mondata,
- mely neki szól direkt; szeme mandula,
- indulattal telve; karjába fogja hát
- a nadrágba bújt testet, a nadrág dohány-
- barna, s ahogy megemeli, kiönt a sár
- benne. Álmában észleli, hogy Teller áll
- mögötte. A vers egész a tudatánál
- van. S nincs rajta kívül semmi magyarázat.
