Margit Seči
Procvetala ruka
Laslu Nađu
- U sjajom Svemiru ko me okreće?
- I zracima moju krv ko ispuni?
- ©ta me je spojilo s tim izazovnim
vremenom,
- bičem, vladarem svoje jezdeće
usudi?
- Ja, sićuąna jabuka, koja između
grotla zemlje
- jedri i halapljiva usta revnosno
izbegava!
- tako se ľeli predati preminuću,
da u večnom mraku
- zrake iz mene izraslo zvezdano
drvo isijava!
- Znam, ti shvataą veličinu te
igre nuľde
- i znaą : od meni pruľene ljubavi
niąta neće nestati
- jer smrt je moja pobeda nad smrću
i materinski je uzviąena :
- hajde sa mnom taj samrtni ples
plesati.
- Od iskona me motre sveta lica
kamena i leda.
- Naučih na jastuku od kosti tamnih
hordi spavati.
- Ali vaskrsnu preci ako mi se bedro
pomera :
- hajde sa mnom taj samrtni ples
plesati.
- Zasele su uľarene oči u jamama
lobanje,
- koľa skriva deo, ąto su kukci
rovali,
- zveče bakrene brezlete, pljeska
procvetala ruka -
- hajde sa mnom taj samrtni ples
plesati.
- Hropće panter, napadao bi ali ne
sme,
- svetla brada nervozno podrhtava,
ąkripe zubi,
- krasno meso neman gomila oko nas -
- hajde sa mnom taj samrtni ples
plesati.
- Sve dozreva, sazreva i vihor na
nebu,
- kao od dodira metalne ľice grunu
nebesa,
- kapi kiąe, kao prastari
srebrnjaci
- plaćaju za urod, leľi zemlja
raskriljena.
- Gle, iznenada grad izrasta iz
livade,
- na krovovima nebodera oblak
lenčari,
- neukroćena bakrena krila
vetreuąki
- hlade se i čegrtaju na svemirskoj
promaji.
- Ja, koja sam izbila iz bede
- da osvojim Evropu, ja ąatrovka
sveta,
- svoju zastavu na najviąi krov
postavljam -
- hajde sa mnom taj samrtni ples
plesati.
- Radosti i gorčine moju su krv
poľnjele.
- Bogata sam, ali za odelo jedva će
ostati.
- Kao vetreuąa se okrećem u vihoru
novih melodija -
- hajde sa mnom taj samrtni ples
plesati.
- Moj sastanak sa ľivotom suąto je
poątenje i vernost.
- Nisam ľderala, nit ću salom sebe
klesati.
- Moje telo, kao i duąu ideali su
kovali -
- hajde sa mnom taj samrtni ples
plesati.
- U mrkloj noći snovi su mi puni
- nevinih srdaca, sanjareći ćemo
se kretati
- u beskrajnom, zvezdanom prostoru
plodnosti -
- hajde sa mnom taj samrtni ples
plesati.
- Nemilosrdno je vreme, u surovoj
oluji
- prebledele, goleme oreole sam
videla kotrljati.
- Ali sjaj mog nezaątićenog lica
neće nestati -
- hajde sa mnom u taj samrtni ples
plesati.
|
Szécsi Margit
A kivirágzott kéz
Nagy Lászlónak
- Ki forgat a ragyogó Űrben?
- Ki tölti be még a véremet is
sugárral?
- Mi vágott egybe a lényemet
villogtató idővel,
- száguldó sorsom ostorával,
urával?
- Én apró almácska, a föld
szájai közt
- lavírozó, a mohó torkok buzgó
elkerülője!
- aki úgy akar lenni az
elmúlásé, hogy az örök éjben
- ágas-bogas csillagfa sugarazzon
belőle!
- S te, megérted e muszáj-tánc
nagyszerűségét,
- s tudod : rám-lángoló
szerelmedből nem
[vész semmi se kárba,
- mert az én halálom : győzelem a
halálon,
[s magasztos, mint az anyáké :
- gyere velem táncolni a halálba.
Kő és jég üdvözült arca figyel engem
öröktől.
- Aluszom, csontomnak sötét
hordák csontja a párna.
- De föltámadnak az ősök, ha
mozdul a derekam :
- gyere velem táncolni a halálba.
- Kiülnek a lobogós szemek a
koponya-gödörbe,
- benövi áldott bőr azt, ami
lárva,
- rézperecek csörrennek, tapsol a
kivirágzott kéz -
- gyere velem táncolni a halálba.
- Hörren a bozóti párduc,
támadna, s nem mer,
- foga megcsattan, idegesen reszket
szőke szakálla,
- körénk vonja a szörnyeket a
gyönyörű hús -
- gyere velem táncolni a halálba.
- Beérik minden, érik a vihar is
az égen,
- feldörög az ég, mintha
rávernének érces gitárral,
- nagy zápor-csöppök, mint ezüst
ókori pénzek
- fizetnek a termésért, fekszik a
föld kitárva.
- Íme, a mezőkből hirtelen kinől
a város,
- felhőkarcolók tetőprizmáin
hasal a felleg,
- fönn, fönn a szélkakasok heves
réz-szárnyai
- hülnek az űri fúvásban, s
gyönyörűen kelepelnek.
- Én, aki feltörtem a nyomorból,
hogy Európát
- elragadjam, én, a világ női
vagánya,
- zászlómat a legmagasabb tetőre
tűzöm -
- gyere velem táncolni a halálba.
- Édességet, keserűséget
begyűjtött a vérem.
- Gazdag vagyok, bár alig telik
ruhára.
- Forgok, mint a szélmadár, új
muzsikák tornádója iránt -
- gyere velem táncolni a halálba.
- Randevúm az élettel csupa
tisztesség, csupa hűség.
- Nem zabált lényem, hájat föl
nem szedett magára.
- Testem, mint lelkem, még
eszményektől szikár -
- gyere velem táncolni a halálba.
- Nagy éjszakámat én álmodom
teli
- élőkkel, tiszta szívekkel, s
álmodva-szállva
- forgunk majd a termékenység
csillag-terében -
- gyere velem táncolni a halálba.
- Irgalmatlan az idő, rideg
szelében
- gurulnak óriás glóriák
sápadtra-válva.
- De az én védtelen arcom
fényessége el nem múlik -
- gyere velem táncolni a halálba.
|
©andor Feldeą
Neka nema uspomena
- Neka nema uspomena onaj ko grli,
- broj, proąlost, pretke nek ne
poseduje,
- onaj ko grli neka samo ľivi,
- radost ko čeka, nek svet daruje -
- neka samo ćuti, svaka reč je
laľ,
- nek ne gleda forme, forma je :
nevernost,
- nek mu raste ljubav u ljubljenoj
masi
- poput prvog trena u beskonačnosti
- i neka zna, sada se s njim mnogi
grle,
- nek zna, s njim će mnogi
pobediti,
- nek mu u tom ritmu raste naslada,
- nek sa sobom povuče svog
saputnika,
- nek ne sluąa lajavce sa obale,
- ko voli nema greha - samo pravdu,
- ko voli neka mnogo voli
- da punu pravdu nađe u
obnavljanju.
|
Földes Sándor
Ne legyen emlék
- Ne legyen emlék abban, aki ölel
- ne legyen múltja, száma,
öregapja
- abban, aki ölel, csak élet
legyen
- ki örömre vár, egész világot
adjon -
- ne mondjon szavakat, minden szó
csalás
- ne nézzen formát, a forma :
hitetlenség
- úgy nőjön csókja a csókos
anyagban
- akár a kezdő perc a végtelenben
-
- és tudja, most vele sokan
ölelnek
- s tudja, vele egyszer majd sokan
győznek
- e ritmusban nőjön, lobogjon
kéje
- s rántsa magával párját
parttalan -
- ne füleljen a parti ugatókra
- ki szeret, vétke nincs - csak
igazsága
- nagyon szeressen, aki szeret
- hogy teljes igazság legyen az
újhódásban.
|
Joľef Ratko
Na istom leľaju
- Na istom leľaju,
- omamljujućem zraku,
- u neodlučnom mraku,
- ljubavnom zagrljaju
- u istoj domovini
- skupa goreći zimi
- ili u letnjoj vrućini
- izrazi su nam isti,
- u bolnoj parnici
- suočena dva svedoka,
- u toplini tvog čela,
- u toplini mog čela,
- u stenu zatvoreno,
- u duąi pripojeno,
- naąe prekrasno čedo,
- vreme, skupa nadgledamo.
|
Ratkó József
Egy ágyon, egy kenyéren
- Egy ágyon, egy kenyéren,
- szemünkbe hulló fényben,
- tétovázó sötétben,
- szerelem fenyvesében,
- egy földön, egy hazában,
- égve egyforma lázban,
- hidegben, nyári lángban
- egyforma szó a szánkban,
- torkot fájdító perben
- tanúként egymás ellen,
- homlokod melegében,
- homlokom melegében,
- zárva eleven kőbe,
- lélekben összenőve,
- gyönyörű csecsemőnkre,
- ráhajlunk az időre.
|
Laslo Sabedi
Sjaji, Margita
- ©to traľią priznanje,
iznuđeno?
- ©to zapitkujeą, da li sam voleo
- pre, no ąto sam ti ruku zarobio,
- osim tebe i drugu, i koliko?
- Pitanjima ne budi
- minule uspomene;
- proąlost, koja ne kruľi,
- ta zauvek iąčezne.
- Da, voleo sam. Poput oątrice
- para me nemilosno sećanje
- i otkriva davno mrtav ľivac ąto
- nekad kao ranjena zver trzao.
- Ne marim za tu ľenu,
- ne prľi me ta vatra.
- Jesam voleo jednu,
- i viąe, nego te sada.
- Viąe sam voleo, ali ne nju!
- Shvati, u njoj svaku mladu ľenu,
- jer tad pređoh prag dečačkog
neznanja. . .
- I sebe sam viąe voleo tada.
- Blistala je i smrt
- lica slavlja i besa,
- čitav bajolik vrt
- tog irealnog sveta.
- Blistala je podivljala tajna,
- u mom oku čarolija, sjajna.
- Nestala je ta vatra, mračnije je,
- ali u tom mraku sjati vidim tebe!
- Sjaji Margita, sjaji,
- svet sa svetlom ozari,
- na pravom putu ići
- tim sjajem ćeą mi pomoći.
- Boga, koji iz ničega
- stvori zemlju, nebo, čoveka,
- detronizuje zreo muąkarac
- koji ne stvara svet, ali ga
shvaća.
- Svetli dakle svetu moj,
- svetli u ľivotu mom,
- na svetu, u svetlu tvom
- urediću ľivot moj.
|
Szabédi László
Csillogj, Margitka
- Miért kívánsz fordított
vallomást?
- Miért vallatsz, hogy szerettem-e
mást
- rajtad kívül, és mennyire
szerettem,
- míg kezed, birtokul, kezembe
vettem?
- Ne vallass, ne gondoltass
- a régi szeretőkre;
- ami nincs, nem is volt az,
- megsemmisült örökre.
- Igen, szerettem. Mint orvosi kés
- boncol az objektív emlékezés,
- s felfejti a már halott
idegszálat,
- mely egykor vonaglott, mint
sebzett állat.
- A szívem meg se dobban,
- a régi tűz nem éget.
- Szerettem egy nőt. Jobban
- szerettem, mint ma téged.
- Jobban szerettem, de értsd meg :
nem őt!
- Benne szerettem minden ifjú nőt,
- mert véget ért a vaksötét
gyerekkor. . .
- Jobban szerettem magamat is akkor.
- Ragyogott a halál is,
- akik öleltek, öltek,
- a dolog irreális
- fényben tündököltek.
- Fényekben tündökölt a vad
titok,
- hő szemem nem látott :
világított.
- Fénye kihunyt már, a világ
sötétebb, -
- de a sötétben fényleni lát
téged!
- Csillogj, Margitka, tennen
- fényeddel csillogj fennen,
- fényeddel segíts engem
- az igaz úton mennem.
- A bűvész istent, aki semmiből
- eget és földet és embert
bűvöl,
- detronizálja már az érett
férfi,
- ki a világot nem teremti : érti.
- Világolj hát, világom,
- világolj életemben,
- fényednél a világon
- a rendet megteremtem.
|
Andraą Fodor
Pohvala
- Uvek si tiha. Tiha.
- Svetlią kao obasjana tratina.
- Osmeh ti cveta kao da u njemu
- sazreva zemaljska tajna
blaľenstva.
- Video sam te sučelice sa smrću.
- Čak i voz je ustuknuo kada
- otkidajući kočnicu uľasa
- u izbezumljenom času udarca
- nanoseći crnu ľalost na te
- obuzela te je straąna istina :
- kome si krenula, nije ľiv.
- Na slepoj ruąevini svesti, među
- provalijama bezumlja
- nemo si zurila u prazninu.
- Jer izvor suza je dublji od
- bunara, plakati nisi mogla.
- Video sam te sučelice sa ľivotom
- kad te je na stvaranje pozvao.
- Nisi dozivala. Samo su ruľe
- bola plamsale na tvom obrazu,
- kao da si zbog iskonske naredbe
- leľala na svom krevetu a ne
- zbog puste telesne potrebe, poput
- reke koja slobodno buja jer svojim
- koritom na more se oslanja.
- Svugde sam već bio.
- Iz tuđih prozora promatrah
- gromko napinjanje prostora,
- osluąkivah preplaąene ąumove
- odlazećih trenutaka.
- Dobro je zamisliti
- da postoji tiąina, koja
- svetli, osmeh
- ąto zemlji plodove daje,
- da u ritmu tvoga smiraja
- kuca i bilo postojanja,
- i dok san, svetlost, boje prolaze,
- iz tebe iąčeznuti ne mogu.
|
Fodor András
Dícséret
- Csendes vagy mindig. Csendes.
- Világítasz akár a fénnyel
rakott mező.
- Mosolyogsz, mintha édessége
titkát,
- gyümölcsét benned érlelné a
föld.
- Láttalak szembenézni a
halállal.
- Megtántorult a vonat is, ahogy
- a rettenet vészfékét
elszakítva,
- eszeveszett, vakító
csattanással,
- fekete pernyét, gyászt sodorva
rád,
- beléd csapott az iszonyú
bizonyság :
- akihez indultál, nem él.
- Az eszmélet vak romjain, a
téboly
- emésztő lángjai között
- csak nézett, nézett kérdező
szemed.
- Nem tudtál sírni, mert a
könnyek
- forrása némább, mélyebb, mint
a kút.
- Láttalak az élettel
szembenézni,
- mikor teremni szólított.
- Nem kiáltottál vissza, csak a
kín
- rózsái égtek, égtek arcodon,
- mintha nem is a test
parancsszavára,
- valami ősibb rendelés szerint
- feküdtél volna ágyadon, akár
- medrében bizton áradó folyó,
mely
- két partja talpát tengernek
veti.
- Már sok városban jártam.
- Idegen ablakok mögül
- láttam a tér harsány
erőlködését,
- kihallgattam a bogárlábú percek
- ijedve futkosó neszét.
- Jó elgondolni, hogy
- van csend, amely világít,
- mosoly, amely
- gyümölcsöt ád a földnek,
- hogy egy-ütemre ver a lét
- nyugalmad ritmusával,
- s hogy amíg fény, szín, álom
elcikázik,
- belőled el nem fogyhatom soha.
|