Szögi Csaba: Prózametamorfózisok
Napkeletnek, napnyugatnak
Bontom le a falakat, de 
  nem látok, csak szavakat.
  Bontom le a falakat, de 
  nem látok, csak szavakat.
  Bontom le a falakat, de 
  nem. 
  Látok. 
  Csak.
  Szavakat. 
  Elég!
Akarod, hogy az olvasó valóban 
  olvasóvá váljék? Pörgessem gyöngy 
  szemeit nap mint nap, végtelenül az 
  időfolyó káprázatában, elveszve 
  medrében mindörökre? Vagy? Társsá? 
  Valós beszélgetőpartnerré? Jöjj, 
  kedves, simuljon epidermiszed 
  epidermiszemhez, pórusaink játsszák 
  végig az örökkévalóság szent 
  nedveinek teljes cseréjét, hívlak, 
  Antennis, vágd át, nosza, a szalagot, 
  új úton táncolom ím végig örök 
  nászunk végtelen sok lépéseit. 
  Homlokodból a Nap tündöklő 
  hajtásai sarjadnak. Indáikon 
  felkapaszkodok a Világ Virágos 
  Szegletére. Ujjongó rikoltásom az 
  Arany Atyácska homlokába csüngő 
  arany fürtöket összeborzolja. 
  Miközben idelent csend van. És béke. 
  És halál. 
Nézem a portrédat a falamon. Hanyatt 
  lebegsz az ősz szelíd fényeiben fürdőző 
  mezőn, mezők édes-édes lánykája, a 
  kisdedem kebledre borulva szunnyad 
  az Androméda-ködök hullámtengelyén, 
  hókaru egyetlen szerelmem mosolyába 
  éjízü ráncokat ölt az a pajzán őszi szél. 
  Messziről bámulom őket titkon, zihálva 
  kapaszkodok, csenevész karjaim tartanak 
  csak, ahogy a löszfal gyér gyökérzetét 
  markolom még egyre kékszín halálvágyamban 
  a pusztán. Csigák és más, mészhéjba rejtőző, 
  maguk köré falakat építő puhatestűek másznak 
  arcomra minden érzelem nélkül, húzzák lágy 
  meszes nyálcsíkjaikat szegény-szegény 
  szemgolyómra, keresztül és kasul, talpam 
  a pokol kék lángjain pirul, leghosszabb 
  lábujjamat Lucifer szőrösen csiklandó nyelve 
  eléri könnyedén, csupán a Pillanat egzisztál, 
  nincs kint és bent, nincs fent és lent, múlt, jövő, 
  tér vagy pláne – idő. Minden ugyanaz. Kín. 
  Gyönyör. Attól függ, merre fordítod csigáktól 
  gyötört árva tekinteted, attól függ, mely 
  löszpárkány irányába célozol pinceászkákkal 
  kitömött orroddal és füleddel, mekkora erővel 
  markolod a bizonytalan hajszálgyökereket, 
  milyen intenzitással kortyolsz bele a sívó 
  homokot röptető száraz őszi szélbe. 
  Attól függ: miben hiszel. 
Az utolsó innenső falat is lebontva, 
  maradtam mint sértődött védtelen 
  epidermiszű poéta a hideg csillagködök 
  zord didergésében, Kelemenné hamvai 
  szilajabbak, mint valaha hinni mertem 
  volna – rágyújtok, rágyújtok – 
(Tudod, mire jöttem rá, kedves? Éppen 
  az imént, kijózanító: Ahogy maguk a 
  falak, úgy a falak lebontása is csak maszk. 
  Karneváli káprázat. Falak, eh. Falak 
  nincsenek. Csak én vagy. Te vagyok. 
  Egy. Minden más délibáb csupán. Ha 
  csak egy kicsit is közelebb húzódnék, ezzel 
  a nagy, buta, szomorú őzbarna két szememmel 
  is láthatnám, mit falnak véltem még az imént: 
  ez itt egy tündérkastély. Kapuja sarkig tárva.)
  Elindulok. Napkeletnek. Napnyugatnak. 
|| Napkeletnek, napnyugatnak > Hogy talajt ne vesszetek > Látok helyetted is > Váratlan utazás > Mind a fényes csillagot ||