Szilágyi Máté:„ez a nyár íze: napfekete / termőföld, duzzadó gyümölcspép, / égő verőfény – kitölti a / szájüregem” | Kántor Zsolt: „Képzeletével a néző a titkot kigombolja./ Hogy felhúzza a sétáló hölgy combján a szoknyát. / A szél meta-reflexe kell, meg egy gyöngéd férfikéz, / Egy tenyér, egy terv, egy ország.” | Balázs Attila: „A latinul tudók között utóbb elterjedt bizonyos, magát Janus Pannoniusnak nevező költő lírai művekben vaskosan megfogalmazott, később mások által is szaporított kalandjai az olasz kuplerájok színes világában. Eleinte csak amúgy pult alól vették az érdeklődők ezt a ritka csemegét, utóbb azonban a magyar fordítások és utánköltések elterjedésével olyan népszerűségre tett szert példának okáért bizonyos Orsolya nevű hölgy anatómiája, hogy az üzleti szempontok győztek: Ursula kikerült az asztalra.” | Wilhelm József: „matematikai műveleted következményeiben / keresgélünk / egy állítólagos / közös nevező nehezen található lehetőségei után” | Kerényi Tamás: „Oda kéne menni ahhoz a csajhoz, most is erre nézett. Milyen jól áll rajta az a bikini, úgy fekszik elnyúlva a törölközőn, mintha várna valamire. Biztos egyedül jött ki a strandra, ránézésre harmincas, az ilyennek már van tapasztalata, nem futnának le felesleges köröket.” | Ványai Fehér József: „De az endékás bigék sehogyan sem akartak megérkezni. Akadtak ugyan német csajok a parton, és szőkésbarna cseh nőcik is hatalmas cicikkel, de mind társasággal, és hát úriember nem startol más nőjére, ha nem muszáj. Némi gyógyírt a nudizmus jelentett, ahol az objektumtól való távolságot fantáziával pótolták.”

És még: „ez itt / a mi helyünk, de benne a dzsungel / csakis a tiéd | „A pergamen volt a történet sírja./ Több elbeszélés nyílt egymásba, / Mint hálószobák könyvespolccal.”

XXI./9: Átláthatatlan ajtók
XXI./8: Gégemetszés
XXI./7: Visszaság
XXI./6: Azonosítás
XXI./5: Nevezetlenek
XXI./4: Ahogyan a madarak
XXI./3: Kopogás nélkül
XXI./2: Sedmog dana
XXI./1: Egyenarcú

XX./12: Abroszórák
XX./11: A pillanat halott
XX./10: Stars and stripes